语言的学习让我更深刻理解各文明的差异性所提出的难题——翻译的困难:要在不同的文化向度中将一个事物在概念上完全对等地翻译几乎不可能。据说学者林克在翻译的时候总要喝酒,可能在醉意中神性降临后才能完成嫁接。帕斯卡尔说:“一个人的精神越伟大,就越能发现人类具有的创造性,平庸的人是发现不了人与人之间的差别的。” 是的,人类的共性虽然伟大,但是人与人之间的差别所衍生出来的各个璀璨的文明更体现了超越“伟大”这个标签的无数可能性。区分的意义在于认识的深入。学习古代的语言是为了了解现在的语言和思想,学习其他语言是为了从差异和相似中理解自身在世界上的坐标。比方说,梵文是声音的符号,汉语是形象的归纳,两者的差异从思想产生的那一瞬间就决定了,但不同文化碰撞中各自都会获得新的内容。
我希望我的女儿也能从小体悟语言的奥秘和乐趣,在不同表达的穿插中产生疑问,在学习中得到解答,从作者身上直接汲取营养,在最近的距离触碰思想本身。丰富的词汇量最终会让她学会明察秋毫,通过观察事物处于不断变化和发展的永恒状态,她将要学会追溯思想的历史,探究事物是如何在各个时空中再现,最重要的是她会拥有一颗最包容的心,海纳百川。