图文要统一
新创设标志符号应主动报备
这里是小写字母,那里变大写字母;这里是夹角箭头,那里又成了直角箭头……据市专项整治督查组组长叶石军介绍,全市公共场所外文用语和公共标志牌都要根据《国家通用语言文字法》、《公共场所双语标志英文译法》和《成都市公共信息标志标准化管理办法》来进行修正。“就像今天在现场看到的,一些外文翻译字母大小写不统一,图形符号的用法也不统一,这在检查中都属于要揪出来改正的。”
叶石军表示,对于国家标准和地方标准中都没有提及的创意符号,创立该标志符号的单位应该主动报市质监局进行备案,为今后相关标准修改补充提供内容,“单位在公共场所新建立标志牌前,可以到市质监局网站查询公共标志的标准文本。”据悉,我市将于4月9日起针对全市各相关部门举办三期培训班,对错误、有歧义、不规范的外文用语和公共标志进行梳理,普及公共信息标志知识,确保中英文翻译的规范整治工作更加细致严谨。